«La curul» y «el curul», ambas formas válidas
La palabra curul,
que se refiere a ‘cada uno de los asientos que ocupan los miembros de una de
las cámaras legislativas’, es de uso tanto
femenino como masculino.
Aunque en el español dominicano es mayoritaria la variante de género
femenino, no es raro encontrar curul con
determinantes masculinos, como se lee en los siguientes ejemplos: «Varios
médicos cambiarán la práctica clínica y médica por un curul en el Senado a
partir del 16 de agosto», «…el Distrito Nacional, cuyo curul será ocupado por
Faride Raful» o «El curul de San Cristóbal será de Franklin Rodríguez, de la
Fuerza del Pueblo (FP)».
La voz curul es
un americanismo que, según registra el Diccionario de la
lengua española, se emplea como sustantivo femenino en
Colombia, Ecuador, El Salvador, México y Perú, con sentido equivalente a escaño (‘asiento
de los parlamentarios’). Como se desprende de esta definición, así como de las
asentadas en el Diccionario Clave y
en el Diccionario del
español dominicano, el uso en femenino
es la forma preferida en el habla culta y formal.
Sin embargo, no cabe censurar el empleo de curul como masculino,
usual en la República Dominicana, así como en México, Guatemala, Honduras, El
Salvador, Nicaragua, Panamá, Colombia, Bolivia, según consta en el Diccionario de
americanismos.
De modo que los ejemplos citados están escritos correctamente, aunque
también habría sido posible escribir «Varios médicos cambiarán la práctica
clínica y médica por una curul en el Senado a partir del 16 de agosto», «…el
Distrito Nacional, cuya curul será ocupado por Faride Raful» y «La curul de San
Cristóbal será de Franklin Rodríguez, de la Fuerza del Pueblo (FP)».
Fuente: Fundéu BBVA.-
No hay comentarios:
Publicar un comentario
La Caracola agradece su disposición de contribuir con sus comentarios positivos, siempre basados en el respeto a los demás y en la ética de la comunicación popular.