«testear» y «testar», ambos verbos válidos
Estos términos han cobrado vigencia en los medios de comunicación
dominicanos en los últimos meses debido a la pandemia de COVID-19: «En América
Central es imperativo
aumentar la capacidad de testear», «¿Testear a la población es la medida más efectiva ante esta pandemia?», «Dillon señaló que el país tiene grandes limitaciones para poder testar a su población» o «La receta de la agencia de la ONU para evitar esa catástrofe es clara: “testar, rastrear, aislar y tratar” a los ciudadanos».
El Diccionario de la
lengua española registra tanto testar como testear, así como el sustantivo testeo:
‘acción y efecto de testar’. Si bien estos términos son válidos y cuentan con
pleno uso en español, el Diccionario
panhispánico de dudas los tilda de ‘calcos innecesarios del inglés’ que pueden sustituirse
por voces más tradicionales, como examinar, controlar, analizar, probar o comprobar, y, en lugar de testeo, comprobación, análisis o examen.
Así, los ejemplos citados pueden considerarse correctos, aunque también
habría sido posible escribir «En América Central es imperativo aumentar la
capacidad de probar», «¿Examinar a la población es la medida más efectiva ante
esta pandemia?», «Dillon señaló que el país tiene grandes limitaciones para
poder someter a análisis a su población» y «La receta de la agencia de la ONU
para evitar esa catástrofe es clara: “comprobar, rastrear, aislar y
tratar” a los ciudadanos».
Fuente: Fundéu BBVA.-
No hay comentarios:
Publicar un comentario
La Caracola agradece su disposición de contribuir con sus comentarios positivos, siempre basados en el respeto a los demás y en la ética de la comunicación popular.