Vuelo especial, vuelo fletado, traslado o repatriación, son
algunas alternativas
apropiadas en español a la expresión híbrida vuelo ferry, que se usa para aludir al transporte aéreo no facturado de carga o pasajeros.
A propósito de las medidas que ha tomado la República Dominicana para
frenar la pandemia de COVID-19, entre ellas la prohibición de vuelos regulares
de las aerolíneas
internacionales que viajan al país, en los medios de
comunicación dominicanos pueden leerse frases como «Desde la declaración del
estado de emergencia en la República Dominicana y el cierre de aeropuertos,
puertos marítimos y frontera terrestre como medida para detener la propagación
del coronavirus, un total de 52,062 extranjeros de 110 nacionalidades salieron
del país en 473 vuelos ferry», «La JAC y el IDAC permitieron vuelos ferry a la
línea aérea Air Century», «Decenas de canadienses esperan vuelos ferry en
aeropuertos del país para regresar a Canadá» o «Latam anuncia su último vuelo
ferry para repatriar chilenos varados en República Dominicana».
Según la base de datos de la Organización de Aviación Civil
Internacional (OACI), ferry equivale en español a traslado y alude al ‘vuelo realizado sin
pasajeros ni carga facturada desde un punto a otro para fines de mantenimiento’
dentro de la clasificación de las operaciones aeronáuticas no comerciales (‘una
operación de aeronave para el transporte de pasajeros, carga o correo donde no
implique remuneración o alquiler’).
Por definición se trata de un viaje para mantenimiento o reparación de la aeronave, o bien
para regresarla a la base o entregar el avión nuevo al cliente, pero también
puede tener otros propósitos, como traslados humanitarios o repatriación de
ciudadanos después de un evento catastrófico que causa múltiples cancelaciones
en la red (un ejemplo de esto es la evacuación masiva del espacio aéreo de
Estados Unidos después de los ataques del 11 de septiembre).
En vista de lo anterior, en los ejemplos citados se habría podido escribir
«Desde la declaración del estado de emergencia en la República Dominicana y el
cierre de aeropuertos, puertos marítimos y frontera terrestre como medida para
detener la propagación del coronavirus, un total de 52 062 extranjeros de 110
nacionalidades salieron del país en 473 vuelos fletados», «La JAC y el IDAC
permitieron vuelos especiales a la línea aérea Air Century», «Decenas de
canadienses esperan su traslado en aeropuertos del país para regresar a Canadá»
y «Latam anuncia su último vuelo para repatriar chilenos varados en la
República Dominicana».
Cabe apuntar que, si bien la voz inglesa ferry ha
sido adaptada al español con la grafía ferri, referida a una
embarcación que enlaza dos puntos y que transporta personas y carga, en este
contexto no cabría emplear la
forma adaptada por tratarse de un significado distinto. Lo
mismo ocurre con delivery (entrega): ‘vuelo para transferir la aeronave desde
la ubicación de aceptación a la base del operador (entrega de una aeronave)’ o positioning (posicionamiento): ‘vuelo llevado a cabo sin pasajeros ni carga facturada desde un punto a otro
desde lo cual se realizará un nuevo vuelo’.
Fuente: Fundéu BBVA.-
Fuente: Fundéu BBVA.-
No hay comentarios:
Publicar un comentario
La Caracola agradece su disposición de contribuir con sus comentarios positivos, siempre basados en el respeto a los demás y en la ética de la comunicación popular.