"Trending Topics", en español "tendedencia" o "temas del momento"
Tendencias, temas del momento o temas de moda, son
algunas alternativas válidas al anglicismo trending topic, con el que se alude a los
temas sobre los que más se habla en un momento determinado en las redes
sociales.
Se ha hecho muy frecuente el empleo de esta voz inglesa en los
medios de comunicación, como se muestra con estos ejemplos: «Hasta el momento
el video ocupa el puesto número siete del
Trending Topics», «#LasPlayasHablan
se convirtió en trending topic» o «El lanzamiento convirtió a Christina
Aguilera en el principal trending topic».
Si bien este extranjerismo puede considerarse aceptable debido a
su amplio uso en los últimos tiempos (siempre y cuando se escriba en cursiva y
en minúscula), se recomienda optar por las traducciones al español mencionadas
—tendencias, temas del
momento o temas
de moda—, que figuran entre las empleadas por Twitter en
su versión en español.
Así, en los ejemplos anteriores, hubiera sido más adecuado
escribir: «Hasta el momento, el video ocupa el puesto número siete de los temas
de moda», «#LasPlayasHablan se convirtió en tema del momento» y «El lanzamiento
convirtió a Christina Aguilera en la principal tendencia».
Fuente: Fundéu BBVA.-
No hay comentarios:
Publicar un comentario
La Caracola agradece su disposición de contribuir con sus comentarios positivos, siempre basados en el respeto a los demás y en la ética de la comunicación popular.