"Domínico-haitiano", en minúscula y con tilde

En los medios dominicanos abundan ejemplos como «Empresarios ven
oportunidades de desarrollo en frontera Domínico-Haitiana», «El ministro de
Defensa, Rubén Darío Paulino Sem, reconoció ayer que la crisis en la frontera
dominico-haitiana ocurre desde el pasado viernes» o «Muere senador
dominico-estadounidense de Queens».
Tal como indica la Ortografía académica, en la escritura combinada de dos gentilicios el guion (-)
como signo ortográfico, cumple la función de conector que
indica el vínculo
o relación entre entidades geográficas distintas: relaciones germano-soviéticas, frontera chileno-argentina,
etc. El primer elemento permanece invariable, mientras que el segundo concuerda
en género y número con el sustantivo: tema
domínico-haitiano, nacionalidad
domínico-haitiana, relaciones
domínico-haitianas; además, cada elemento conserva la acentuación
gráfica que le corresponde como palabra independiente: ítalo-francesa, domínico-cubano.
Aun cuando aparezcan unidos por guion, los sustantivos y adjetivos que se
refieren a la nacionalidad o procedencia geográfica se escriben en minúsculas: domínico-haitiano, domínico-alemán,
domínico-japonés, excepto si forman parte de un nombre propio,
como Centro Médico
Domínico-Cubano o Instituto
Cultural Domínico-Americano.
Teniendo en cuenta lo dicho, en los ejemplos citados habría sido
más apropiado escribir «Empresarios ven oportunidades de desarrollo en frontera
domínico-haitiana», «El ministro de Defensa, Rubén Darío Paulino Sem, reconoció
ayer que la crisis en la frontera domínico-haitiana ocurre desde el pasado
viernes» y «Muere senador domínico-estadounidense de Queens».
Fuente: Fundéu BBVA.-
No hay comentarios:
Publicar un comentario
La Caracola agradece su disposición de contribuir con sus comentarios positivos, siempre basados en el respeto a los demás y en la ética de la comunicación popular.