"Kazajistán" no "Kazakhstan"

Sin embargo, en las noticias publicadas por los medios
dominicanos, el nombre del país aparece escrito casi siempre Kazakhstan, como se
escribe en inglés: «Dominicana tratará este lunes en la madrugada de buscar su
primer triunfo cuando se enfrente al combinado de Kazakhstan», «Las caribeñas
no enfrentaron ningún tipo de problemas para salir airosas ante Kazakhstan»,
«RD prepara lanzamiento de programas de vuelos desde Kazakhstan».
De este modo, en los ejemplos citados, lo adecuado habría sido
escribir: «Dominicana tratará este lunes en la madrugada de buscar su primer
triunfo cuando se enfrente al combinado de Kazajistán», «Las caribeñas no
enfrentaron ningún tipo de problemas para salir airosas ante Kazajistán» y «RD
prepara el lanzamiento de programas de vuelos desde Kazajistán».
El gentilicio del país es kazajo: «La ONU alerta de que la población
kazaja está atemorizada por los problemas medioambientales» o «Con la velocidad
de manos y piernas, Canelo podrá neutralizar la salvaje ofensiva del
kazajo».
Respecto a la capital del país, la forma aconsejada por la
Ortografía es Astaná,
aguda y por tanto con tilde en la última a, y no Astana.
Fuente: Fundéu BBVA.-
No hay comentarios:
Publicar un comentario
La Caracola agradece su disposición de contribuir con sus comentarios positivos, siempre basados en el respeto a los demás y en la ética de la comunicación popular.