«Romper», no «rupturar»
El verbo romper, no rupturar, es el indicado para expresar la acción de ‘interrumpir la continuidad de algo’, ‘separar con más o menos violencia las partes de un todo’ o ‘quebrar o hacer pedazos’ algo.
No obstante, en los medios de comunicación dominicanos no es raro encontrar frases como «Cruza sin
mojarse los dogmas y la fe ciega para rupturar la falsa conciencia y la razón hermética», «El corpus social emerge en su dimensión corpórea para rupturar la agonía» o «¡Dejar atrás la falta de aseo y de decoro con que se manejan las instituciones y rupturar la complicidad que nos añuga como pueblo…!».Como explica el Diccionario
panhispánico de dudas, para el verbo romper(se) existen dos sustantivos, rotura (que
se usa si se trata de realidades materiales: rotura de un hueso, rotura de una tubería) y ruptura (referido
a realidades inmateriales: ruptura de
relaciones diplomáticas, ruptura de un
compromiso). A partir de ruptura se ha creado
innecesariamente el verbo rupturar de manera similar a como se
han creado los términos, también innecesarios, resolutar (de resolver/resolución) y aperturar (de abrir/apertura).
Por ello, en los ejemplos citados, lo más adecuado habría sido escribir «Cruza sin mojarse los dogmas y la fe ciega para romper la falsa conciencia y la razón hermética», «El corpus social emerge en su dimensión corpórea para romper la agonía» y «¡Dejar atrás la falta de aseo y de decoro con que se manejan las instituciones y romper la complicidad que nos añuga como pueblo…!».
No hay comentarios:
Publicar un comentario
La Caracola agradece su disposición de contribuir con sus comentarios positivos, siempre basados en el respeto a los demás y en la ética de la comunicación popular.