«Webinario», hispanización de «webinar»
Webinario es una opción válida en español para
sustituir el anglicismo webinar.
En estos meses de confinamiento en que muchas actividades se han celebrado
necesariamente en línea, en los medios de comunicación son cada vez más
frecuentes frases como «Instituciones gubernamentales participarán en webinar
sobre teletrabajo en administración pública», «Así lo
han considerado varios
expertos en la materia al participar en la primera parte del webinar "El futuro
de la Seguridad Social luego de la pandemia del COVID-19″, organizado por el
Instituto Tecnológico de Santo Domingo (Intec)» o «El webinar sobre los retos
del turismo dominicano fue moderado por José María Reyes, presidente de
Adompretur, y contó con la participación de la directiva nacional del gremio
turístico».
El diccionario de inglés Merriam-Webster, define el término webinar (un acrónimo de web y seminar)
como ‘presentación de
carácter educativo que se transmite en directo vía internet y durante la cual
la audiencia puede participar enviando preguntas y haciendo comentarios’.
Este concepto puede expresarse perfectamente con webinario,
creada a partir de las voces españolas web y seminario, que
goza ya de abundante uso.
También se emplean, y son válidas, las formas seminario web, seminario en
línea y ciberseminario,
construida esta última a partir del elemento compositivo ciber–, que indica
relación con las redes informáticas.
Por lo tanto, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado escribir
«Instituciones gubernamentales participarán en un webinario sobre teletrabajo
en la Administración pública», «Así lo han considerado varios expertos en la
materia al participar en la primera parte del seminario web «El futuro de la
Seguridad Social luego de la pandemia del COVID-19″, organizado por el
Instituto Tecnológico de Santo Domingo (Intec)» o «El webinario sobre los retos
del turismo dominicano fue moderado por José María Reyes, presidente de
Adompretur, y contó con la participación de la directiva nacional del gremio
turístico».
Cabe mencionar que, si se desea emplear el término en inglés, lo adecuado
es destacarlo en cursiva, o entre comillas, si no se dispone de este tipo de
letra.

No hay comentarios:
Publicar un comentario
La Caracola agradece su disposición de contribuir con sus comentarios positivos, siempre basados en el respeto a los demás y en la ética de la comunicación popular.