"Lapsus", no es lo mismo que "lapso"
Se recomienda no confundir el sustantivo lapsus (‘falta
o equivocación cometida por descuido’) con el también sustantivo lapso (‘tiempo
entre dos límites’).
En ocasiones, en los medios de comunicación se producen confusiones en el
empleo de estos dos términos: «Tanto Miranda
Schaup-Werner, de 41 años, como la
pareja de esposos Edward Nathaniel Holmes, de 63 años, y Cynthia Ann Day, de
49, murieron en un lapsus de cinco días en el mismo resort», «Lo cierto es que
en ese lapsus de tiempo hemos recorrido prácticamente todo el país», «En
ese lapsus de tiempo resultaron heridas 139 personas que viajaban en
motocicletas» y «Pasamos por un lapsus de sequía».
Como indica el Diccionario panhispánico de dudas, aunque lapso y lapsus tengan el mismo origen, no puede dársele a lapsus un
valor temporal y, para evitar confusiones, es conveniente emplear lapso solo para lo referido al espacio de tiempo.
Por eso, en los ejemplos citados lo apropiado habría sido utilizar lapso y
no lapsus:
«Tanto Miranda Schaup-Werner, de 41 años, como la pareja de esposos Edward
Nathaniel Holmes, de 63 años, y Cynthia Ann Day, de 49, murieron en un lapso de
cinco días en el mismo resort», «Lo cierto es que en ese lapso de tiempo
hemos recorrido prácticamente todo el país», «En ese lapso de tiempo
resultaron heridas 139 personas que viajaban en motocicletas» y «Pasamos
por un lapso de sequía».
Finalmente cabe señalar que, según el Diccionario panhispánico de dudas, la muy usada
locución redundante lapso de tiempo es admisible, y así consta en el Diccionario
de la lengua española.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
La Caracola agradece su disposición de contribuir con sus comentarios positivos, siempre basados en el respeto a los demás y en la ética de la comunicación popular.